- ギュツラフ訳コノ ヒトワ ヒカリワ ナイ、 タ〃シワ ヒカリ ユエ ダンキヲカタル タメニ。ベッテルハイム訳アノ ヒト コノヒカリヤ アランタン, タダ アノ ヒカリ ユエ ショフコショル タメニ ツカータイン。ヘボン・ブラウン訳かれはそのひかりにあらざれども ひかりについて證(あかし)をたつるためにきたりし明治元訳彼(かれ)は光(ひかり)に非(あら)ず光(ひかり)に就(つい)て證(あかし)を作(なさ)ん爲(ため)に來(きた)れりニコライ・中井訳彼(かれ)は光(ひかり)に非(あら)ず、乃(すなはち)光(ひかり)の事(こと)を證(しょう)せん爲(ため)に遣(つかは)されたり。ラゲ訳彼(かれ)は光(ひかり)に非(あら)ずして、光(ひかり)を證明(しようめい)すべき者(もの)たりしなり。永井直治訳彼は光にあらず、されど光に就きて證するためなりしなり。大正改訳聖書彼は光にあらず、光に就きて證せん爲に來れるなり。Textus Receptusουκ ην εκεινος το φως αλλ ινα μαρτυρηση περι του φωτοςKing James VersionHe was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.バチェラー訳Shinuma anak ne nei a pekere shomo ne, nei pekere gusu paweteshu ki kuni gusu