『ヨハネによる福音書』1章11節 / Gospel according to John, Chapter 1, Verse 11

  • ギュツラフ訳
    ヒトワ チジンノ ヤシキエ マイタ、 タ〃シワ ヂシンノ ニンゲン ヒトヲ ムカイニ デナンダ。
  • ベッテルハイム訳
    ドウニ ゾクシヤウスニ キヤウスガ、 ドウノ ニンジヨ アレ ウケトラン。
  • ヘボン・ブラウン訳
    かれおのれの國(くに)にきたりしに 國(くに)の民(たみ)これをうけいれず
  • 明治元訳
    かれ己(おのれ)の國(くに)に來(きたり)しに其(その)民(たみ)これを接(うけ)ざりき
  • ニコライ・中井訳
    己(おのれ)に屬(ぞく)する者(もの)に來(きた)れり、而(しかう)して己(おのれ)に屬(ぞく)する者(もの)は彼(かれ)を受(う)けざりき。
  • ラゲ訳
    己(おの)が方(かた)に來(きた)りしも、其(その)族(やから)之(これ)を承(う)けざりき。
  • 永井直治訳
    彼は己の物に來れり、然るに己の者はこれを受けざりき。
  • 大正改訳聖書
    かれは己の國にきたりしに、己の民は之を受けざりき。
  • Textus Receptus
    εις τα ιδια ηλθεν και οι ιδιοι αυτον ου παρελαβον
  • King James Version
    He came unto his own, and his own received him not.
  • バチェラー訳
    Shinuma yaikota koro uni otta ek, awa, yaikota koro utara shomo Shinuma uk ruwe ne.