『ヨハネによる福音書』1章17節 / Gospel according to John, Chapter 1, Verse 17

  • ギュツラフ訳
    ムゼス カラ ハットヲ ユイツケタ. タ〃シワ エズ〃クニ クレストシニ オンゲイ ホントニ セル。
  • ベッテルハイム訳
    ケダシ リツポウヤ モセ カラ ヲシヘラッタン、 ヲンゲイヤ マコトン エソ ケレスト シャイ キヤウン。
  • ヘボン・ブラウン訳
    律法(おきて)はモーセよりさづけられ めぐみとまことは耶穌(イエス)キリストよりあらはせり
  • 明治元訳
    律法(おきて)はモーセに由(より)て傳(つたは)り恩寵(めぐみ)と眞理(まこと)はイエス・キリストに由(より)て來(きた)れり
  • ニコライ・中井訳
    蓋(けだし)律法(りつぱふ)はモイセイに由(よ)りて授(さづ)けられ、恩寵(おんちょう)と眞實(しんじつ)とはイイススハリストスに由(よ)りて來(きた)れり。
  • ラゲ訳
    蓋(けだし)律法(りつぱふ)はモイゼを以(もつ)て與(あた)へられたるも、恩寵(おんちよう)と眞理(しんり)とはイエズス、キリストを以(もつ)て成(な)りたるなり。
  • 永井直治訳
    そは掟はモヲゼによりて與へられ、惠と眞理とはイエス・キリストによりて現はれたればなり。
  • 大正改訳聖書
    律法はモーセによりて與へられ、恩惠と眞理とはイエス・キリストによりて來れるなり。
  • Textus Receptus
    οτι ο νομος δια μωσεως εδοθη η χαρις και η αληθεια δια ιησου χριστου εγενετο
  • King James Version
    For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
  • バチェラー訳
    Tuitak anak ne Mose ani akoropare nisa ruwe ne; irenga newa son-i anak Yesu Kiristo ani ek nisa ruwe ne.