- ギュツラフ訳ミヤウニチ ヨハンネス フタリノ デシドモニ フタタビ タアテ オル.ベッテルハイム訳マタ ツグ ヒ ヨハンヤ デシト トモニ タッキ,ヘボン・ブラウン訳あくる日(ひ)ヨハンネそのでしふたりとともにたち明治元訳明日(あくるひ)またヨハネ二人(ふたり)の弟子(でし)と偕(とも)に立(たち)ニコライ・中井訳明日(あくるひ)イオアン又(また)立(た)てり、其(その)門徒(もんと)の二人(ににん)偕(とも)にせり。ラゲ訳翌日(よくじつ)ヨハネ又弟子(またでし)兩人(ふたり)と共(とも)に立(た)ち居(ゐ)て、永井直治訳明くる日に、復たヨハネと彼の弟子等のうちの二〔人〕と立ちつつありき。大正改訳聖書明くる日ヨハネまた二人の弟子とともに立ちて、Textus Receptusτη επαυριον παλιν ειστηκει ο ιωαννης και εκ των μαθητων αυτου δυοKing James VersionAgain the next day after John stood, and two of his disciples;バチェラー訳Shui nei shimge toho ta Yoannes anak ne koro koikara utara tun tura no ash korʼan,