『ヨハネによる福音書』1章37節 / Gospel according to John, Chapter 1, Verse 37

  • ギュツラフ訳
    フタリノ デシドモ モノ ユフノヲ キイタ, エズスクニ ツヰテ クル。
  • ベッテルハイム訳
    フタリノ デシ アレガ モノ イウス キ•, エソ ウヲテ イデヤン,
  • ヘボン・ブラウン訳
    ふたりの門徒(でし)そのいひしことをきゝ耶穌にしたがへり
  • 明治元訳
    如此(かく)いへるを弟子(でし)聞(きき)てイエスに從(したが)ひ往(ゆけ)り
  • ニコライ・中井訳
    二門徒(にもんと)其言(そのことば)を聞(き)きて、イイススに從(したが)へり。
  • ラゲ訳
    二人(ふたり)の弟子(でし)斯(か)く語(かた)るを聞(き)きて、イエズスに隨(したがひ)行(ゆ)きしに、
  • 永井直治訳
    さればかのこ〔人の〕弟子等、彼の話(ものが)たるを聞けり、乃ちイエスに從へり。
  • 大正改訳聖書
    かく語るをききて、二人の弟子イエスに從ひゆきたれば、
  • Textus Receptus
    και ηκουσαν αυτου οι δυο μαθηται λαλουντος και ηκολουθησαν τω ιησου
  • King James Version
    And the two disciples heard him speak, and they followed Jesus.
  • バチェラー訳
    Nei tu koikara utara Shinuma ye itak nu wa Yesu osh paye nisa ruwe ne.