『ヨハネによる福音書』1章40節 / Gospel according to John, Chapter 1, Verse 40

  • ギュツラフ訳
    (41) フタリノ ニンゲ(ン) ヒトリ ヨハンネスヲ キイタ ツイテ キタ, アンダレヤス シモン ペトロシノ アニ。
  • ベッテルハイム訳
    ヨハンノ イウス キ•, エソ ウヲテ アッキヤル フタリノ ウチノ キヨリヤ,スモン ペテロノ アニ, アンデレヤ ヤタン。
  • ヘボン・ブラウン訳
    かれらに きたりてみよといふ つひにきたりてそのやどるところをみ この日(ひ)ともにやどれり 時(とき)は夕(ゆふ)なゝつなり
  • 明治元訳
    ヨハネの曰(いひ)し言(こと)を聞(きき)てイエスに從(したが)へる二人(ふたり)の者(もの)の其(その)一人(ひとり)はシモン・ペテロの兄弟(きやうだい)アンデレなり
  • ニコライ・中井訳
    イオアンに聽(き)きて、イイススに從(したが)ひし二人(ににん)の中(うち)、一(ひとり)はアンドレイ即(すなはち)シモン ペトルの兄弟(きやうだい)なり。
  • ラゲ訳
    シモンペトロの兄弟(きやうだい)アンデレアは、ヨハネより聞(き)きてイエズスに從(したが)ひし兩人(ふたり)の其(その)一人(ひとり)なりしが、
  • 永井直治訳
    ヨハネより聞き、且つかれに從ひたる二〔人〕のうちの一〔人〕はシモン・ペテロの兄弟なるアンデレなりき。
  • 大正改訳聖書
    ヨハネより聞きてイエスに從ひし二人のうち一人は、シモン・ペテロの兄弟アンデレなり。
  • Textus Receptus
    ην ανδρεας ο αδελφος σιμωνος πετρου εις εκ των δυο των ακουσαντων παρα ιωαννου και ακολουθησαντων αυτω
  • King James Version
    One of the two which heard John speak, and followed him, was Andrew, Simon Peter's brother.
  • バチェラー訳
    Yoannes ye itak nu wa Shinuma osh paye nei tu utara un shinen anak ne Simon Petros koro iriwak ne Andreas ne ruwe ne.