『ヨハネによる福音書』3章10節 / Gospel according to John, Chapter 3, Verse 10

  • ギュツラフ訳
    エズスク ヘント コタエテ ヒトニ ユフタ. ヲマエワ ヰスラエル ニンゲンノ シシヨウ, コノコトヲ シラヌカ。
  • ベッテルハイム訳
    エソ コタヘテ イブンナカエ, イヤ•, イスラエリ ヒトノ シ•ヨウ, コノコト シラネ。
  • ヘボン・ブラウン訳
    耶穌こたへていひけるは 汝(なんぢ)はイスラヱルの師(し)なるに なほこのことをしらざるか
  • 明治元訳
    イエス答(こたへ)て曰(いひ)けるは爾(なんぢ)はイスラエルの師(し)なるに猶(なほ)この事(こと)を知(しら)ざる乎(か)
  • ニコライ・中井訳
    イイスス答(こた)へて曰(い)へり、爾(なんぢ)はイズライリの師(し)たるに、猶(なほ)斯(こ)の事(こと)を知(し)らざるか。
  • ラゲ訳
    イエズス答(こた)へて曰(のたま)ひけるは、汝(なんぢ)はイスラエルに於(おい)て師(し)たる者(もの)なるに、是(これ)等(ら)の事(こと)を知(し)らざるか。
  • 永井直治訳
    イエス答へ且つ彼に曰(のたま)へり、汝はイスラエルの師なり、然るに此等の事を知らざるか。
  • 大正改訳聖書
    イエス答へて言ひ給ふ『なんぢはイスラエルの師にして、猶かかる事どもを知らぬか。
  • Textus Receptus
    απεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτω συ ει ο διδασκαλος του ισραηλ και ταυτα ου γινωσκεις
  • King James Version
    Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things?
  • バチェラー訳
    Orota Yesu ese wa ene itak-hi :— Aokai Israeru utara koro nei epakashnu guru e ne wa tapne ambe e erampeutek a?