- ギュツラフ訳エズスク ヘント コタエテ ヒトニ ユフタ. ヲマエワ ヰスラエル ニンゲンノ シシヨウ, コノコトヲ シラヌカ。ベッテルハイム訳エソ コタヘテ イブンナカエ, イヤ•, イスラエリ ヒトノ シ•ヨウ, コノコト シラネ。ヘボン・ブラウン訳耶穌こたへていひけるは 汝(なんぢ)はイスラヱルの師(し)なるに なほこのことをしらざるか明治元訳イエス答(こたへ)て曰(いひ)けるは爾(なんぢ)はイスラエルの師(し)なるに猶(なほ)この事(こと)を知(しら)ざる乎(か)ニコライ・中井訳イイスス答(こた)へて曰(い)へり、爾(なんぢ)はイズライリの師(し)たるに、猶(なほ)斯(こ)の事(こと)を知(し)らざるか。ラゲ訳イエズス答(こた)へて曰(のたま)ひけるは、汝(なんぢ)はイスラエルに於(おい)て師(し)たる者(もの)なるに、是(これ)等(ら)の事(こと)を知(し)らざるか。永井直治訳イエス答へ且つ彼に曰(のたま)へり、汝はイスラエルの師なり、然るに此等の事を知らざるか。大正改訳聖書イエス答へて言ひ給ふ『なんぢはイスラエルの師にして、猶かかる事どもを知らぬか。Textus Receptusαπεκριθη ο ιησους και ειπεν αυτω συ ει ο διδασκαλος του ισραηλ και ταυτα ου γινωσκειςKing James VersionJesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things?バチェラー訳Orota Yesu ese wa ene itak-hi :— Aokai Israeru utara koro nei epakashnu guru e ne wa tapne ambe e erampeutek a?