『ヨハネによる福音書』3章13節 / Gospel according to John, Chapter 3, Verse 13

  • ギュツラフ訳
    ミカラダワ ヲラヌ テンエ ノボル .タダシワ テンカラ アマクダル テンニ ヲヲタ ニンゲンノ ムスコワ。
  • ベッテルハイム訳
    テン ノンカエ ノボタル モノワ ヲラン, タダ テン カラ クダテ キテ, テンニ ヲル モノヤ ニンゲンノ (ヒトノ) ムスコダウ (クワダウ)。
  • ヘボン・ブラウン訳
    天(てん)よりくだり天(てん)にをる人(ひと)の子(こ)のほかに天(てん)にのほ[ぼ]りしものなし
  • 明治元訳
    天(てん)より降(くだ)り天(てん)にをる人(ひと)の子(こ)の外(ほか)に天(てん)に升(のぼり)し者(もの)なし
  • ニコライ・中井訳
    天(てん)より降(くだ)りし人(ひと)の子(こ)、仍(なほ)天(てん)に在(あ)る者(もの)の外(ほか)に、天(てん)に升(のぼ)りし者(もの)なし。
  • ラゲ訳
    天(てん)より降(くだ)りたるもの、卽(すなは)ち天(てん)に在(あ)る人(ひと)の子(こ)の外(ほか)は、誰(たれ)も天(てん)に昇(のぼ)りしものなし。
  • 永井直治訳
    また天より降りし者、人の子、天に居る者の外に、天に昇りし者なし。
  • 大正改訳聖書
    天より降りし者、即ち人の子の他には、天に昇りしものなし。
  • Textus Receptus
    και ουδεις αναβεβηκεν εις τον ουρανον ει μη ο εκ του ουρανου καταβας ο υιος του ανθρωπου ο ων εν τω ουρανω
  • King James Version
    And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.
  • バチェラー訳
    Kando orowa no ran wa kando otta an Ainu Poho moshima, kando orun rikin guru isam.