『ヨハネによる福音書』4章1節 / Gospel according to John, Chapter 4, Verse 1

  • ギュツラフ訳
    カシラヒト モノ シリ トキニ, フワリサヰ ニンゲン エズスク ヨハンネス タント ヨリ デシドモニ セル, コリヲ トラセルノヲ キイタ.
  • ベッテルハイム訳
    カミヌシノ シーヒドンスヤ フワレス ヒト フウプン キ•, エソ デシ ヒキ, アラヨル レイ トラシヨス ヨハン ヤカ ヲホサンデ イツ,
  • ヘボン・ブラウン訳
    主(しゆ)パリサイの人(ひと)が耶穌ヨハンネよりおほくの門徒(でし)をとりて洗禮(せんれい)をなすをきゝしとしる
  • 明治元訳
    主(しゆ)おのれの弟子(でし)を收(とれ)(※1)ること又(また)バプテスマを施(ほどこ)せることヨハネよりも多(おほ)しとパリサイの人(ひと)の聞(きき)しを知(しる)
  • ニコライ・中井訳
    {イイススは、其(その)門徒(もんと)を得(え)、及(およ)び洗(せん)を授(さづ)くることイオアンよリ多(おほ)きを、ファリセイ人(じん)が聞(き)きたりと、知(し)りし時(とき)、
  • ラゲ訳
    時(とき)にイエズス、己(おの)が弟子(でし)を造(つく)り人(ひと)を洗(せん)する事(こと)、ヨハネよりも多(おほ)き由(よし)の、ファリザイ人(じん)の耳(みみ)に入(い)りしを知(し)り給(たま)ひしかば、
  • 永井直治訳
    是の故に主は、イエスの弟子等を集め、またバプテズマすること、ヨハネよりも多し、とパリサイの人々の聞きたるを知り給ひしゆゑに、=
  • 大正改訳聖書
    主、おのれの弟子を造り、之にバプテスマを施すこと、ヨハネよりも多しと、パリサイ人に聞えたるを知り給ひし時、
  • Textus Receptus
    ως ουν εγνω ο κυριος οτι ηκουσαν οι φαρισαιοι οτι ιησους πλειονας μαθητας ποιει και βαπτιζει η ιωαννης
  • King James Version
    When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,
  • バチェラー訳
    Yoannes kasu no Yesu anak ne inne koikara utara kara wa otta baptisma kore korʼan sekoro