『ヨハネによる福音書』4章2節 / Gospel according to John, Chapter 4, Verse 2

  • ギュツラフ訳
    タダシワ エズスク ヂシン コリワ トラセ ナンダ, ヒトノ デシドモ ツクル。
  • ベッテルハイム訳
    ヤンドン エソ ドウシヤイ アラヨル レイ トラサン, テシド コレ トラキヤル,
  • ヘボン・ブラウン訳
    されど耶穌みづからせんれいをなさずして門徒(でし)これをなせり
  • 明治元訳
    然(され)ど其(その)實(じつ)はイエス自(みづか)らバプテスマを施(ほどこ)せるに非(あら)ず弟子(でし)これを行(なせ)るなり
  • ニコライ・中井訳
    (然(しか)れどもイイスス親(みづか)ら洗(せん)を授(さづ)けしに非(あら)ず、其門徒(そのもんと)此(これ)を爲(な)せり、)
  • ラゲ訳
    但(ただし)洗(せん)せるはイエズスに非(あら)ずして、其(そ)の弟子(でし)等(たち)なりき――
  • 永井直治訳
    實は、イエス自らはバプテズマし給ひしにあらず、されどその弟子等なりき。=
  • 大正改訳聖書
    (その實イエス自らバプテスマを施ししにあらず、その弟子たちなり)
  • Textus Receptus
    καιτοιγε ιησους αυτος ουκ εβαπτιζεν αλλ οι μαθηται αυτου
  • King James Version
    (Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)
  • バチェラー訳
    Parisee un utara nu shiri Utarapa eramʼan chiki (koroka, Yesu yaikota baptisma kore shomoki no koro koikara utara baptisma kore),