- ギュツラフ訳ヒトワ シイカリ サマラヤクニヲ トヨテ ヰク。ベッテルハイム訳サマリヤ チカタ トヲテ ヰカナイ ナラン コト,ヘボン・ブラウン訳サマリアをとほらざればならず明治元訳サマリアを經(へ)ずして行(ゆく)こと能(あたは)ずニコライ・中井訳彼(かれ)サマリヤを過(す)ぐべきに由(よ)りて、ラゲ訳然(しか)るにサマリアを通(とほ)らざるを得(え)ざりしければ、永井直治訳然るに彼は、サマリヤを經て過ぎ往き給はざるを得ざりき。大正改訳聖書サマリヤを經ざるを得ず。Textus Receptusεδει δε αυτον διερχεσθαι δια της σαμαρειαςKing James VersionAnd he must needs go through Samaria.バチェラー訳Awa, Shinuma Samaria kotan kush kuni gusu ne ap nisa ruwe ne.