- ギュツラフ訳ワシノ センゾヲ コノ ヤマエ オガンダ. タダシワ オマエタチ ヰルサレム ジヨカエ シヰカリ オガム トコロ ハナシヲ セル。ベッテルハイム訳ワッタア シンゾヲ コノ ヤマノ ウイヲテ シヤウテイ ヲガダン, ヤスガ イッタアヤ シヤウテイ ヲガミワド ヤルンデノ トコロワ エルサレム ナカエド アルンデ イウン。ヘボン・ブラウン訳われらの先祖(せんぞ)はこの山(やま)のうへにまつりしに 汝(なんぢ)らはまつるべきところはヱロソルマなりといへり明治元訳我儕(われら)の列祖(せんぞたち)は此(この)山(やま)にて拜(はい)ししに爾曹(なんぢら)は拜(はい)すべき所(ところ)はエルサレムなりと曰(いふ)ニコライ・中井訳我(わ)が先祖(せんぞ)は此(こ)の山(やま)に拜(はい)せり、然(しか)るに爾(なんぢ)等(ら)は拜(はい)すべき處(ところ)はイエルサリムに在(あ)りと言(い)ふ。ラゲ訳我(われ)等(ら)が先祖(せんぞ)は此(この)山(やま)にて禮拜(れいはい)したるに、汝(なんぢ)等(ら)は云(い)ふ、禮拜(れいはい)すべき處(ところ)はエルザレムなりと。永井直治訳我等の先祖等は此の山にて拜せり。然るに汝等は云ふ、必ず拜せざるべからざる處はエロソルマにありと。大正改訳聖書我らの先祖たちは此の山にて拜したるに、汝らは拜すべき處をエルサレムなりと言ふ』Textus Receptusοι πατερες ημων εν τουτω τω ορει προσεκυνησαν και υμεις λεγετε οτι εν ιεροσολυμοις εστιν ο τοπος οπου δει προσκυνεινKing James VersionOur fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.バチェラー訳Chikoro ekashi utara anak ne tan nupuri ta Kamui ko-ongami, awa, Yerusarem kotan anak ne utara ongami kusu ne a ushike ne, ani echi ye ruwe ne, sekoro itak.