『ヨハネによる福音書』4章26節 / Gospel according to John, Chapter 4, Verse 26

  • ギュツラフ訳
    エズスク ヒトニ ユフタ. ワシラニ, オマエニ モノ ユフヒト。
  • ベッテルハイム訳
    エソ イブンニ, ナマ イヤト モノイウル モン, ワガ コレダウ。
  • ヘボン・ブラウン訳
    耶穌いひけるは 汝にいふところのものはわれこそそれなれ
  • 明治元訳
    イエス曰(いひ)けるは爾(なんぢ)と語(かた)る所(ところ)の我(われ)は其(それ)なり
  • ニコライ・中井訳
    イイスス之(これ)に謂(い)ふ、是(こ)れ我(われ)、爾(なんぢ)と語(かた)る者(もの)なり。
  • ラゲ訳
    イエズス之(これ)に曰(のたま)ひけるは、汝(なんぢ)と語(かた)りつつある我(われ)、卽(すなは)ち其(それ)なり、と。
  • 永井直治訳
    イエス彼に云ひ給ふ、我、汝に話(ものが)たる者なり。
  • 大正改訳聖書
    イエス言ひ給ふ『なんぢと語る我はそれなり』
  • Textus Receptus
    λεγει αυτη ο ιησους εγω ειμι ο λαλων σοι
  • King James Version
    Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he.
  • バチェラー訳
    Orota Yesu ene itak-hi :— E otta ye Kuani anak nei guru Ku ne ruwe ne, ari itak.