- ギュツラフ訳アノ ヒトタチ トコロ ヨリ ヰーテ, エズスクノ トコロエ ツイテ クル。ベッテルハイム訳ツイニ ソヲヤウ ムラカラ イデ エソニ ツキヤン。ヘボン・ブラウン訳さればひと〴〵むらをいで 耶穌にきたるうちに明治元訳是(ここ)に於(おい)て人々(ひとびと)邑(まち)を出(いで)てイエスの所(もと)に來(きた)るニコライ・中井訳人人(ひとびと)邑(まち)を出(い)でゝ、彼(かれ)に往(ゆ)けり。ラゲ訳彼等(かれら)町(まち)より出(い)でてイエズスの許(もと)に來(きた)れり。永井直治訳是の故に人々市より出で來れり、かくて彼の許に到れり。大正改訳聖書人々町を出でてイエスの許にゆく。Textus Receptusεξηλθον ουν εκ της πολεως και ηρχοντο προς αυτονKing James VersionThen they went out of the city, and came unto him.バチェラー訳Orowa, utara machiya wa soyumba hine Shinuma orun araki shiri okai.