- ギュツラフ訳フツカ アトニ エズスク アーチェ ヰーテ, ガリナヤノ クニエ ツイテ キタ。ベッテルハイム訳フツカ アトニ エソ コマカラ ハナレテ ガリラエ ンカエ イデヤン。ヘボン・ブラウン訳二日すぎて耶穌こゝをさり ガリラヤにゆけり明治元訳二日(ふつか)すぎてイエス此(ここ)を去(さり)ガリラヤに往(ゆけ)りニコライ・中井訳二日(ふつか)を越(こ)えて、彼(かれ)彼處(かしこ)を出(い)でゝ、ガリレヤに往(ゆ)けり。ラゲ訳然(しか)るに二日(ふつか)の後(のち)、イエズス其處(そこ)を出(い)でてガリレアに往(ゆ)き給(たま)へり。永井直治訳されど二日の後、彼はそこより出で來り給へり。かくてガリラヤに去り給へり。大正改訳聖書二日の後、イエスここを去りてガリラヤに往き給ふ。Textus Receptusμετα δε τας δυο ημερας εξηλθεν εκειθεν και απηλθεν εις την γαλιλαιανKing James VersionNow after two days he departed thence, and went into Galilee.バチェラー訳Orowa, naa tut ko okaketa Shinuma nei kotan wano oman wa Gariraya moshiri orun arapa nisa ruwe ne.