『ヨハネによる福音書』4章54節 / Gospel according to John, Chapter 4, Verse 54

  • ギュツラフ訳
    エズスク ユダヰクニ ヨリ ガリナヤクニエ ツヰテ クル トキニ, コノ フタタビ フシギナ コトヲシタ。
  • ベッテルハイム訳
    エソ ヨタ クニ カラ ガリラエ ンカエ キヨフル バシヨ ダイニバンメニ シヤイル テンジタコト コレドウ。
  • ヘボン・ブラウン訳
    それ耶穌ユウダヤよりガリラヤにいたりてのち なせしことなるわざはこれそのふたつなり
  • 明治元訳
    この第(だい)二(に)の奇跡(ことなるわざ)はイエス、ユダヤよりガリラヤに至(いたり)て行(なせ)るなり
  • ニコライ・中井訳
    此(こ)れ第二(だいに)の休徴(きうちょう)なり、イイスス イウデヤよりガリレヤに來(きた)りて、之(これ)を行(おこな)へり。
  • ラゲ訳
    此(この)第(だい)二の奇蹟(きせき)は、イエズスユデアよりガリレアに至(いた)り給(たま)ひし時(とき)に行(おこな)ひ給(たま)ひしなり。
  • 永井直治訳
    イエス復た此の第二の徴をユダヤよりガリラヤに到りしとき爲し給ひたり。
  • 大正改訳聖書
    是はイエス、ユダヤよりガリラヤに往きて爲し給へる第二の徴なり。
  • Textus Receptus
    τουτο παλιν δευτερον σημειον εποιησεν ο ιησους ελθων εκ της ιουδαιας εις την γαλιλαιαν
  • King James Version
    This is again the second miracle that Jesus did, when he was come out of Judaea into Galilee.
  • バチェラー訳
    Tambe anak shui Yudea moshiri wano Gariraya moshiri ta ek okake Yesu tu ikinne no an kara shirosh ne ruwe ne na.