『ヨハネによる福音書』5章2節 / Gospel according to John, Chapter 5, Verse 2

  • ギュツラフ訳
    ヰルサレム ジヨカエ ムクヒツジ モンエ チカイ, ヰアスロ ゴホンデ クンデ アル, ソノ ナワ へブラエ コトバ, ベテスタ。
  • ベッテルハイム訳
    エルサレム ヲテ ヒツジ マチニ チカサ ナカエ イケ(キ)ノ アテ, ヘベラヒ グチシ ベテスダ ンデ イツ, イツ•ノ ランカン アル モン。
  • ヘボン・ブラウン訳
    ヱロソルマの羊門(ひつじもん)のほとりにヘブライのことばにてベテスダといふいけあり 池(いけ)にいつゝの廻廊(くわいろう)あり
  • 明治元訳
    エルサレムの羊(ひつじ)門(もん)の邊(ほとり)にヘブルの方言(ことば)にてベテスダといふ池(いけ)あり此(この)池(いけ)に五(いつつ)の廊(らう)あり
  • ニコライ・中井訳
    イエルサリムに羊(ひつじ)の門(もん)の側(かたはら)に池(いけ)あり、エウレイの言(ことば)にワィフェズダと曰(い)ふ。
  • ラゲ訳
    然(さ)てエルザレムには、羊(ひつじ)門(もん)の傍(ほとり)に、ヘブレオ語(ご)にてベテスダと云(い)へる池(いけ)あり、之(これ)に付屬(ふぞく)せる五(いつつ)の廊(らう)ありて、
  • 永井直治訳
    またエロソルマのうち羊の門の邊に五つの廊ある、ヘブル語(ことば)にてベテスダと云ふ池あり。
  • 大正改訳聖書
    エルサレムにある羊門のほとりに、ヘブル語にてベテスダといふ池あり、之にそひて五つの廊あり。
  • Textus Receptus
    εστιν δε εν τοις ιεροσολυμοις επι τη προβατικη κολυμβηθρα η επιλεγομενη εβραιστι βηθεσδα πεντε στοας εχουσα
  • King James Version
    Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Bethesda, having five porches.
  • バチェラー訳
    Yerusarem kotan ta hitsuji chikoikip apa samta ashikne ikushpe koro shine to an, nei ambe anak ne Hebrai an itak ani aye chiki Betesda ani aporosep ne ruwe ne.