『ヨハネによる福音書』5章33節 / Gospel according to John, Chapter 5, Verse 33

  • ギュツラフ訳
    ヲマエタチワ ヨハンネスノ トコエ ツカイニ ヤータ, ヒトワ マコトニ タンギヲ カタアタ。
  • ベッテルハイム訳
    イッタアヤ ヨハン ノンカエ ツカタン, アレ マクト コトノ タメ シヨフコ シヤン。
  • ヘボン・ブラウン訳
    なんぢら人(ひと)をヨハンネにつかはせしに かれまことについてあかしせり
  • 明治元訳
    なんぢら曩(さき)に人(ひと)をヨハネに遣(つかは)ししに彼(かれ)眞理(まこと)の爲(ため)に證(あかし)を作(なせ)り
  • ニコライ・中井訳
    爾(なんぢ)等(ら)嘗(かつ)て人(ひと)をイオアンに遣(つかは)しゝに、彼(かれ)は眞實(しんじつ)の爲(ため)に證(しょう)を作(な)せり。
  • ラゲ訳
    汝(なんぢ)等(ら)曾(かつ)て人(ひと)をヨハネに遣(つか)はししに、彼(かれ)は眞理(しんり)を證明(しようめい)せり。
  • 永井直治訳
    汝等〔人を〕ヨハネの許に使はせり。かくて彼は眞理に對して證をなせり。
  • 大正改訳聖書
    なんぢら前に人をヨハネに遣ししに、彼は眞につきて證せり。
  • Textus Receptus
    υμεις απεσταλκατε προς ιωαννην και μεμαρτυρηκεν τη αληθεια
  • King James Version
    Ye sent unto John, and he bare witness unto the truth.
  • バチェラー訳
    Echi utara anak ne Yoannes orota teshkara, awa, shinuma son no ambe gusu paweteshu ki nisa ruwe ne.