『ヨハネによる福音書』5章40節 / Gospel according to John, Chapter 5, Verse 40

  • ギュツラフ訳
    ヲマエタチ ワシノ トコロエ ヰキタイ ナヰ, ヰノチヲ アル タメニ。
  • ベッテルハイム訳
    タダ イッタアヤ イノチ エランデ ワネンカエ キヨフス ウケグマン。
  • ヘボン・ブラウン訳
    なんぢらいのちをえんとてわれにきたることをこのまず
  • 明治元訳
    爾曹(なんぢら)わが所(もと)に生(いのち)を得(え)んがため來(きた)るを欲(このま)ず
  • ニコライ・中井訳
    然(しか)れども爾(なんぢ)等(ら)は生命(いのち)を得(え)ん爲(ため)に我(われ)に就(つ)くを欲(ほつ)せず。
  • ラゲ訳
    然(さ)れど汝(なんぢ)等(ら)は生命(せいめい)を得(え)ん爲(ため)我(わが)許(もと)に來(きた)る事(こと)を肯(がへん)ぜず。
  • 永井直治訳
    然るに汝等は生を有つために我が許に來ることを欲せず。
  • 大正改訳聖書
    然るに汝ら生命を得んために我に來るを欲せず。
  • Textus Receptus
    και ου θελετε ελθειν προς με ινα ζωην εχητε
  • King James Version
    And ye will not come to me, that ye might have life.
  • バチェラー訳
    orowa, inotu echi koro kuni gusu En orun echi araki shomoki ruwe ne.