『ヨハネによる福音書』5章42節 / Gospel according to John, Chapter 5, Verse 42

  • ギュツラフ訳
    タダシワ ワシ ゴクラクノ カバウ, オマエタチノ ナカニ ヲラヌ コトヲ シヰテヲル。
  • ベッテルハイム訳
    イッタア コ•ロニ シヤウテイノ ムゾウサ ナインス ワガ シテヲン。
  • ヘボン・ブラウン訳
    なんぢらのこゝろに神(かみ)をいつくしむことなきをしる
  • 明治元訳
    われ爾曹(なんぢら)を知(しる)なんぢらは其(その)心(こころ)に神(かみ)を愛(あい)するの愛(あい)あらざる也(なり)
  • ニコライ・中井訳
    惟(たゞ)我(われ)爾(なんぢ)等(ら)を知(し)る、爾(なんぢ)等(ら)の衷(うち)には神(かみ)に於(お)ける愛(あい)なし。
  • ラゲ訳
    而(しか)も汝(なんぢ)等(ら)を知(し)れり、卽(すなは)ち汝(なんぢ)等(ら)は心(こころ)に神(かみ)を愛(あい)する事(こと)あらざるなり。
  • 永井直治訳
    されど我は汝等を知る、卽ち汝等は己自らのうちに神の愛を有たざるなり。
  • 大正改訳聖書
    ただ汝らの衷に神を愛する事なきを知る。
  • Textus Receptus
    αλλ εγνωκα υμας οτι την αγαπην του θεου ουκ εχετε εν εαυτοις
  • King James Version
    But I know you, that ye have not the love of God in you.
  • バチェラー訳
    Koroka, Kuani echi eamkiri, echi yaioshiketa Kamui omap-i shomo koro utara echi ne.