- ギュツラフ訳タダシワ ワシ ゴクラクノ カバウ, オマエタチノ ナカニ ヲラヌ コトヲ シヰテヲル。ベッテルハイム訳イッタア コ•ロニ シヤウテイノ ムゾウサ ナインス ワガ シテヲン。ヘボン・ブラウン訳なんぢらのこゝろに神(かみ)をいつくしむことなきをしる明治元訳われ爾曹(なんぢら)を知(しる)なんぢらは其(その)心(こころ)に神(かみ)を愛(あい)するの愛(あい)あらざる也(なり)ニコライ・中井訳惟(たゞ)我(われ)爾(なんぢ)等(ら)を知(し)る、爾(なんぢ)等(ら)の衷(うち)には神(かみ)に於(お)ける愛(あい)なし。ラゲ訳而(しか)も汝(なんぢ)等(ら)を知(し)れり、卽(すなは)ち汝(なんぢ)等(ら)は心(こころ)に神(かみ)を愛(あい)する事(こと)あらざるなり。永井直治訳されど我は汝等を知る、卽ち汝等は己自らのうちに神の愛を有たざるなり。大正改訳聖書ただ汝らの衷に神を愛する事なきを知る。Textus Receptusαλλ εγνωκα υμας οτι την αγαπην του θεου ουκ εχετε εν εαυτοιςKing James VersionBut I know you, that ye have not the love of God in you.バチェラー訳Koroka, Kuani echi eamkiri, echi yaioshiketa Kamui omap-i shomo koro utara echi ne.