- ギュツラフ訳ヒトノ キヨモンノ ホンヲ ゾンジヌ ナラバ, ヰカイニ ワシノ トバヲ ゾンジルカ。ベッテルハイム訳タダ イッタアヤ アレガ カキヤイル キヤウ シンズラン アラワ キヤシ ワ コトバ シンズヨガヤー。ヘボン・ブラウン訳いかにとなればモーセわがことをしるせしことを信(しん)ぜざれば いかでかわがことばを信(しん)ぜんや明治元訳若(もし)モーセの書(しる)しし事(こと)を信(しん)ぜずば何(いか)で我(わが)言(いひ)しことを信(しん)ぜんやニコライ・中井訳若(も)し爾(なんぢ)等(ら)彼(かれ)の書(しょ)を信(しん)ぜずば、焉(いづくん)ぞ我(われ)の言(ことば)を信(しん)ぜん。ラゲ訳然(さ)れど若(もし)彼(かれ)の書(しよ)を信(しん)ぜずば、爭(いか)でか我(わが)言(ことば)を信(しん)ぜんや、[と曰(のたま)へり]。永井直治訳されど汝等もし彼の書を信ぜずば、如何にして我が詞を信ずべけんや。大正改訳聖書されど彼の書を信ぜずば、爭で我が言を信ぜんや』Textus Receptusει δε τοις εκεινου γραμμασιν ου πιστευετε πως τοις εμοις ρημασιν πιστευσετεKing James VersionBut if ye believe not his writings, how shall ye believe my wordsバチェラー訳Koroka, shinuma nuye kambi echi eishokoro shomoki yak anak ne nekon a iki wa Ku ye itak echi eishokoro kusu ne ya?