『ヨハネによる福音書』6章6節 / Gospel according to John, Chapter 6, Verse 6

  • ギュツラフ訳
    ヒトワ ヂシン ヤガテ ツクルノヲ シヒテヲル, ヒトヲ ココロミテ ヲヰテ ユフタ。
  • ベッテルハイム訳
    モトヨリ ノヲ サンデショガ ドウシヤイ ヨフ シテヲスガ コ・ロミノ タメド アン イツヤン。
  • ヘボン・ブラウン訳
    そはみづからそのなさんことをしればなり
  • 明治元訳
    自(みづか)ら其爲(そのなさ)んとする事(こと)を知(しれ)ど彼(かれ)を試(こゝろみ)んが爲(ため)に如此(かく)いへる也(なり)
  • ラゲ訳
    斯(か)く曰(のたま)へるは、彼(かれ)を試(こころ)み給(たま)はん爲(ため)なりき、蓋(けだし)自(みづか)らは其(その)爲(な)さんとする所(ところ)を知(し)り給(たま)へるなり。
  • 永井直治訳
    されど此は彼を試みんとて云ひ給ひしなり。そは彼は將に爲さんとすることを知り給ひたればなり。
  • 大正改訳聖書
    かく言ひ給ふはピリポを試むるためにて、自ら爲さんとする事を知り給ふなり。
  • Textus Receptus
    τουτο δε ελεγεν πειραζων αυτον αυτος γαρ ηδει τι εμελλεν ποιειν
  • King James Version
    And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
  • バチェラー訳
    Koroka, tap itak ye ika anak ne shinuma uwande kuni gusu an ap ne; Shinuma nekon a kara ya yaikota eraman ruwe ne gusu ne na.