- ギュツラフ訳ヒトワ ヂシン ヤガテ ツクルノヲ シヒテヲル, ヒトヲ ココロミテ ヲヰテ ユフタ。ベッテルハイム訳モトヨリ ノヲ サンデショガ ドウシヤイ ヨフ シテヲスガ コ・ロミノ タメド アン イツヤン。ヘボン・ブラウン訳そはみづからそのなさんことをしればなり明治元訳自(みづか)ら其爲(そのなさ)んとする事(こと)を知(しれ)ど彼(かれ)を試(こゝろみ)んが爲(ため)に如此(かく)いへる也(なり)ラゲ訳斯(か)く曰(のたま)へるは、彼(かれ)を試(こころ)み給(たま)はん爲(ため)なりき、蓋(けだし)自(みづか)らは其(その)爲(な)さんとする所(ところ)を知(し)り給(たま)へるなり。永井直治訳されど此は彼を試みんとて云ひ給ひしなり。そは彼は將に爲さんとすることを知り給ひたればなり。大正改訳聖書かく言ひ給ふはピリポを試むるためにて、自ら爲さんとする事を知り給ふなり。Textus Receptusτουτο δε ελεγεν πειραζων αυτον αυτος γαρ ηδει τι εμελλεν ποιεινKing James VersionAnd this he said to prove him: for he himself knew what he would do.バチェラー訳Koroka, tap itak ye ika anak ne shinuma uwande kuni gusu an ap ne; Shinuma nekon a kara ya yaikota eraman ruwe ne gusu ne na.