『ヨハネによる福音書』6章43節 / Gospel according to John, Chapter 6, Verse 43

  • ギュツラフ訳
    エズスク ヘント コタエテ アノ ヒトタチニ ユフタ. ツボワヒクナ,
  • ベッテルハイム訳
    エソ クタヘテ イブンナカエ, タガイニ コヘハヒ ソナ。
  • ヘボン・ブラウン訳
    耶穌こたへていひけるは たがひにつぶやくことなかれ
  • 明治元訳
    イエス答(こたへ)て曰(いひ)けるは爾曹(なんぢら)たがひ [千八百十] に譏(つぶやく)こと勿(なか)れ
  • ラゲ訳
    イエズス答(こた)へて曰(のたま)ひけるは、汝(なんぢ)等(ら)呟(つぶや)き合(あ)ふこと勿(なか)れ、
  • 永井直治訳
    是の故にイエス答へ且つ彼等に曰(のたま)へり、汝等互に呟く勿れ。
  • 大正改訳聖書
    イエス答へて言ひ給ふ『なんぢら呟き合ふな、
  • Textus Receptus
    απεκριθη ουν ο ιησους και ειπεν αυτοις μη γογγυζετε μετ αλληλων
  • King James Version
    Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
  • バチェラー訳
    Orota Yesu ese wa ene itak-hi :— Iteki uwe-oromam yan.