- ギュツラフ訳ヲマエノ センゾヲタチ アレチデ マナ タべテ シンダ。ベッテルハイム訳イッタア センゾヲ アレヂ ナカエ マナ クラフタスガ シジヤン。ヘボン・ブラウン訳なんぢらの先祖(せんぞ)野(の)にてマナをくらへども死(し)せり明治元訳爾曹(なんぢら)の先祖(せんぞ)は野(の)にてマナを食(くらひ)しかど死(しね)りラゲ訳汝(なんぢ)等(ら)の先祖(せんぞ)は、荒野(あれの)にマンナを食(しよく)して死(し)せしが、永井直治訳汝等の先祖等は荒野にてマナを喰へり、されど死ねり。大正改訳聖書汝らの先祖は、荒野にてマナを食ひしが死にたり。Textus Receptusοι πατερες υμων εφαγον το μαννα εν τη ερημω και απεθανονKing James VersionYour fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.バチェラー訳Echi koro ekashi utara anak ne nup otta manna ibe orowa no rai wa isam ruwe ne.