『ヨハネによる福音書』6章50節 / Gospel according to John, Chapter 6, Verse 50

  • ギュツラフ訳
    テンカラ アマクダル モチワ ソレヲ タベル モノワ シナヌ。
  • ベッテルハイム訳
    タダ テンカラ クダテ キヨフル モチワ, コレワ クラヨスヤ シナアン モン。
  • ヘボン・ブラウン訳
    天(てん)よりくだるぱんは人これをくらひて死(し)せざるためなり
  • 明治元訳
    凡(すべ)て食者(くらふもの)をして死(しな)ざらしむる者(もの)は天(てん)より降(くだ)れるパンなり
  • ラゲ訳
    是(こ)は天(てん)より降(くだ)る麪(ぱん)にして、人(ひと)之(これ)を食(しよく)せば死(し)せざらん爲(ため)なり。
  • 永井直治訳
    此の者はパン、天より降れる者なり。是れ人のこれを喰ひ、且つ死なざるためなり。
  • 大正改訳聖書
    天より降るパンは、食ふ者をして死ぬる事なからしむるなり。
  • Textus Receptus
    ουτος εστιν ο αρτος ο εκ του ουρανου καταβαινων ινα τις εξ αυτου φαγη και μη αποθανη
  • King James Version
    This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.
  • バチェラー訳
    Tan aep anak ne ainu ibe wa shomo rai kuni kando orowa no ran aep ne ruwe ne.