- ギュツラフ訳ヒトワ ユフタ. ソレユエ ワシ ヲマエタチニ ユフタ, チチワ クダサレヌ ナラバ, ヒトワ ヲラヌ ワシノ トコエ ツイテワ キレヌ。ベッテルハイム訳エソ マタ ヰウニ, コノ コエニ ワネヤ イッタアンカエ イツアスガ, テンノ チ・ウタビ ミシヤウランドン アレヘ タレガ ヤテン ワネンカエ キヨフス ナラン モン。ヘボン・ブラウン訳またこのゆゑにわが父(ちゝ)より人にあたへられざれば われによくきたるものなしといひしなり明治元訳イエス [千八百十一] また曰(いひ)けるは是故(このゆゑ)に我(われ)さきに我父(わがちゝ)あたへざれば人(ひと)よく我(われ)に就(きた)るなしと言(いひ)しなりラゲ訳斯(かく)て曰(のたま)ひけるは、然(さ)ればこそ我(われ)曾(かつ)て、人(ひと)は我(わが)父(ちち)より賜(たま)はりたるに非(あら)ずば我(われ)に來(きた)ることを得(え)ず、と汝(なんぢ)等(ら)に告(つ)げたるなれ、と。永井直治訳かくて云ひ給へり、此のゆゑにわれ汝等に謂へり、我が父より彼に與へられし者にあらざれば、誰も我が許に來ること能はずと。大正改訳聖書かくて言ひたまふ『この故に我さきに汝らに告げて、父より賜はりたる者ならずば我に來るを得ずと言ひしなり』Textus Receptusκαι ελεγεν δια τουτο ειρηκα υμιν οτι ουδεις δυναται ελθειν προς με εαν μη η δεδομενον αυτω εκ του πατρος μουKing James VersionAnd he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.バチェラー訳Orowa, Shinuma ene itakhi :— Tan ikkewehe an gusu, Michi orowa no akore shomoki yakun nen ne yakka En orun ek eaikap ruwe ne, ari an itak ani echi otta Ku ye nisa ruwe ne.