- ギュツラフ訳ソノトキ カラ タント デシドモ ウシロエ ヰーテ, ヒトワ トモニ マダ アヨバヌ。ベッテルハイム訳ソノトキ カラ デシヤ ヲホコ ウシロニ ナテ, マシヨン アッカン。ヘボン・ブラウン訳このゝちその門徒(でし)おほくかへりて耶穌とともにあるかず明治元訳此後(こののち)その弟子(でし)おほく返往(かへりゆき)てイエスと偕(とも)に行(ある)かざりきラゲ訳此(この)後(のち)は、弟子(でし)等(たち)多(おほ)く退(しりぞ)きて、最早(もはや)イエズスと共(とも)に步(あゆ)まざりしかば、永井直治訳それより弟子等のうち多くの者は歸り去れり、かくてもはや彼と共に歩まざりき。大正改訳聖書ここにおいて、弟子たちのうち多くの者かへり去りて、復イエスと共に歩まざりき。Textus Receptusεκ τουτου πολλοι απηλθον των μαθητων αυτου εις τα οπισω και ουκετι μετ αυτου περιεπατουνKing James VersionFrom that time many of his disciples went back, and walked no more with him.バチェラー訳Te wano koro koikara utara un inne utara anak ne oyake un paye wa naa Shinuma tura shomoki nisa ruwe ne.