『ヨハネによる福音書』7章11節 / Gospel according to John, Chapter 7, Verse 11

  • ギュツラフ訳
    ユダイニンゲン ゴセクノ トキニ ヒトヲ タヅネテ ユフタ. アノヒトワ ドコニ ヲル。
  • ベッテルハイム訳
    セツノ バシヨ ヨタ ヒト エソ タヅネテ, マナカエ ヲガンデ イツヤン。
  • ヘボン・ブラウン訳
    ユウダヤ人(びと)まつりに耶穌をたづねて かの人(ひと)はいづくにあるやといへり
  • 明治元訳
    節(いはひ)の時(とき)ユダヤ人(びと)イエスを尋(たづね)て曰(いひ)けるは彼(かれ)は何處(いづく)に在(ある)や
  • ラゲ訳
    然(さ)れば祭日(さいじつ)に當(あた)りて、ユデア人(じん)、彼(かれ)は何處(いづこ)に居(を)るぞとて之(これ)を探(さが)し、
  • 永井直治訳
    是の故にユダヤ人、節會に當りて彼を索めつつありき、されば云へり、彼は何處に在るや。
  • 大正改訳聖書
    祭にあたりユダヤ人らイエスを尋ねて『かれは何處に居るか』と言ふ。
  • Textus Receptus
    οι ουν ιουδαιοι εζητουν αυτον εν τη εορτη και ελεγον που εστιν εκεινος
  • King James Version
    Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?
  • バチェラー訳
    Tambe gusu, Yudea un utara anak ne marapto an rapoketa Shinuma hunara wa :— Nei guru nei ita an ruwe he an? ari itak.