- ギュツラフ訳アノ ヒトタチ ユダイニンゲンヲ ヲドロク ユエ, ヒトワ ヲラヌ アカリニ エズスク ユエ モノユフ。ベッテルハイム訳ヤスガ ヨタ ヒト ヲソレテ, エソカ コト ヲ・ヤゲニ モノイウスヤ タレガン ヲラン。ヘボン・ブラウン訳されどもユウダヤ人(びと)をおそるゝにより かれについてあらはにいふ人なし明治元訳然(され)どもユダヤ人(びと)を懼(おそる)るに因(より)て明(あらは)に彼(かれ)が事(こと)をいふ人(ひと)なしラゲ訳然(さ)れど孰(いづれ)もユデア人(じん)の懼(おそ)ろしさに、彼(かれ)に就(つ)きて顯(あらは)に語(かた)る人(ひと)なかりき。永井直治訳されどユダヤ人のゆゑに誰も彼に就きて明かに話(ものが)たらざりき。大正改訳聖書されどユダヤ人を懼るるに因りて、誰もイエスのことを公然に言はず。Textus Receptusουδεις μεντοι παρρησια ελαλει περι αυτου δια τον φοβον των ιουδαιωνKing James VersionHowbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.バチェラー訳Yakka, Yudea un utara ko-ishitoma gusu anu no Yesu orushpe ye guru isam ruwe ne.