『ヨハネによる福音書』7章16節 / Gospel according to John, Chapter 7, Verse 16

  • ギュツラフ訳
    エズスク ヘント コタエテ, アノ ヒトタチニ ユフタ, ワシ ヲソエル コト, ワシノ コトワ ナイ タダシ ワシヲ ツカイニヤル ヒトノ コトバ。
  • ベッテルハイム訳
    エソ コタへテ イブンニ, ワガ ヲシヘル コトヤ ワ コト アラン, タダ ワン ツカヨル モンノ コトダウ。
  • ヘボン・ブラウン訳
    耶穌かれらにこたへていひけるは わがをしへはおのれよりいでず われをつかひしものゝをしへなり
  • 明治元訳
    イエス彼等(かれら)に [千八百十二] 答(こたへ)て曰(いひ)けるは我教(わがおしふ)る所(ところ)は我教(わがおしへ)に非(あら)ず我(われ)を遣(つかは)しゝ者(もの)の教(をしへ)なり
  • ラゲ訳
    イエズス彼等(かれら)に答(こた)へて曰(のたま)ひけるは、我(わが)敎(をしへ)は我(われ)のに非(あら)ず、我(われ)を遣(つか)はし給(たま)ひし者(もの)の[敎(をしへ)]なり。
  • 永井直治訳
    イエス彼等に答へ且つ曰(のたま)へり、我の敎は我がものにあらず、されど我を遣はし給ひし者の〔敎〕なり。
  • 大正改訳聖書
    イエス答へて言ひ給ふ『わが教はわが教にあらず、我を遣し給ひし者の教なり。
  • Textus Receptus
    απεκριθη αυτοις ο ιησους και ειπεν η εμη διδαχη ουκ εστιν εμη αλλα του πεμψαντος με
  • King James Version
    Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
  • バチェラー訳
    Tambe gusu, Yesu nei utara ko-ese wa ene itak-hi :— Ku epakashnu epakashi anak ne Ku korobe shomo ne, En omandep korobe ne ruwe ne.