- ギュツラフ訳トリテノ ヤクニン ヘント コタエル, ニンゲンワ ソノヒト コノトヲリニ マダ ヰワヌ。ベッテルハイム訳ヤクニンヤ イブンニ, ヒトワ アレガ ゴトシ モノイウスヤ マダ ヲラン。ヘボン・ブラウン訳とりてこたへていひけるは この人のこ[ご]とくいひし人いまだあらず明治元訳下吏(したやく)こたへて曰(いひ)けるは未(いま)だ斯人(このひと)の如(ごと)く言(いひ)し人(ひと)あらずラゲ訳下役(したやく)等(ども)、此(この)人(ひと)の如(ごと)く語(かた)りし人(ひと)は未(いま)だ曾(かつ)てあらず、と答(こた)へしかば、永井直治訳使丁等答へり、未だ此の人の如く、その如く話(ものが)たりし人はなし。大正改訳聖書下役ども答ふ『この人の語るごとく語りし人は未だなし』Textus Receptusαπεκριθησαν οι υπηρεται ουδεποτε ουτως ελαλησεν ανθρωπος ως ουτος ο ανθρωποςKing James VersionThe officers answered, Never man spake like this man.バチェラー訳Auitek utara, Tan guru ye korachi ramma pakno nen ne yakka ye shomoki ruwe ne, ani ese itak ki.