- ギュツラフ訳ヒトワ アノヒトタチニ ユフタ. ヲマエタチ シタ ヨリ クル, ワシガ ウエ ヨリ クル, ヲマエタチワ セカイ ヨリ クル, ワシガ コノ セカリ ヨリワ コヌ。ベッテルハイム訳エソ イブン ナカエ, イッタアヤ シモカラ, ワネヤ ウイカラ, イッタアヤ コノ セカイカラ キョフル, ワネヤ コノ セカイカラ クフン。ヘボン・ブラウン訳かれらにいひけるは 汝(なんぢ)らは下よりなり われは上よりなり 汝(なんぢ)らはこの世よりなり われはこの世よりならず明治元訳イエス彼等(かれら)に曰(いひ)けるは爾曹(なんぢら)は下(した)より出(いで)われは上(うへ)より出(いづ)なんぢらは此世(このよ)より出(いで)われは此世(このよ)より出(いで)ずラゲ訳イエズス曰(のたま)ひけるは、汝(なんぢ)等(ら)は下(した)よりせるに、我(われ)は上(うへ)よりせり、汝(なんぢ)等(ら)は此(この)世(よ)の者(もの)なるに、我(われ)は此(この)世(よ)の者(もの)に非(あら)ず、永井直治訳乃ち彼等に曰(のたま)へり、汝等は下よりなり、我は上よりなり。汝等は此の世につきてあり、我は此の世につきてあらず。大正改訳聖書イエス言ひ給ふ『なんぢらは下より出で、我は上より出づ、汝らは此の世より出で、我は此の世より出でず。Textus Receptusκαι ειπεν αυτοις υμεις εκ των κατω εστε εγω εκ των ανω ειμι υμεις εκ του κοσμου τουτου εστε εγω ουκ ειμι εκ του κοσμου τουτουKing James VersionAnd he said unto them, Ye are from beneath; I am from above: ye are of this world; I am not of this world.バチェラー訳Orota Shinuma ene itak-hi :— Echi utara anak ne ra wano okai utara echi ne; Kuani anak rik wano an guru Ku ne ruwe ne: echi utara anak ne tan moshirʼun utara echi ne; Kuani anak tan moshirʼun guru shomo Ku ne ruwe ne.