『ヨハネによる福音書』8章30節 / Gospel according to John, Chapter 8, Verse 30

  • ギュツラフ訳
    カヨヲニ モノユフ トキニ タント ニン ヒトニ ゾンジル。
  • ベッテルハイム訳
    コノ コトバ イツヤル バ ヲホコノ ヒト アレ シンズタン。
  • ヘボン・ブラウン訳
    耶穌かくいひしに 人おほくかれを信(しん)ぜり
  • 明治元訳
    イエス此事(このこと)を言(いへ)るとき多(おほく)の人(ひと)かれを信(しん)ぜり
  • ラゲ訳
    斯(か)く語(かた)り給(たま)へるに、信仰(しんかう)する人(ひと)多(おほ)かりければ、
  • 永井直治訳
    此等の事を彼の話(ものが)たり給ひしとき、多くの人々彼を信じたり。
  • 大正改訳聖書
    此等のことを語り給へるとき、多くの人々イエスを信じたり。
  • Textus Receptus
    ταυτα αυτου λαλουντος πολλοι επιστευσαν εις αυτον
  • King James Version
    As he spake these words, many believed on him.
  • バチェラー訳
    Orowa, Shinuma tap okaibe ye koro anak ne inne utara Shinuma eishokon nisa ruwe ne na.