『ヨハネによる福音書』8章34節 / Gospel according to John, Chapter 8, Verse 34

  • ギュツラフ訳
    エズスク ア八トタチニ ヘント コタエル. ワシガ ヲマエタチニ ホント マコトニ ユフ, ミナニン ツミヲ ツクル. ツミノ ネンキモノワ。
  • ベッテルハイム訳
    エソ ヘントシ イブンニ, ワネヤ ホンノマコトニ イッタアンカエ イウン, スベテノ ツミ ヲコナヨスヤ ツミノ ンザド。
  • ヘボン・ブラウン訳
    耶穌かれらにいひけるは まことになんぢらにつげん すべて惡(あく)をなすものはあくのやつこなり
  • 明治元訳
    イエス彼等(かれら)に曰(いひ)けるは誠(まこと)に實(まこと)に爾曹(なんぢら)に告(つげ)ん凡(すべ)て惡(あく)を行(おこな)ふ者(もの)は惡(あく)の奴隷(しもべ)なり
  • ラゲ訳
    イエズス彼等(かれら)に答(こた)へ給(たま)ひけるは、誠(まこと)に實(まこと)に汝(なんぢ)等(ら)に告(つ)ぐ、總(すべ)て罪(つみ)を犯(おか)す人(ひと)は罪(つみ)の奴隷(どれい)なり、
  • 永井直治訳
    イエス答へ給へり、誠に誠にわれ汝等に云はん、すべて罪を爲す者は罪の奴僕なりと。
  • 大正改訳聖書
    イエス答へ給ふ『まことに誠に汝らに告ぐ、すべて罪を犯す者は罪の奴隷なり。
  • Textus Receptus
    απεκριθη αυτοις ο ιησους αμην αμην λεγω υμιν οτι πας ο ποιων την αμαρτιαν δουλος εστιν της αμαρτιας
  • King James Version
    Jesus answered them, Verily, verily, I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of sin.
  • バチェラー訳
    Orota Yesu ene ese-hi :— Son no son no echi otta Ku ye, nen ne yakka chikokatpak an gurʼanak ne katpak otta ausshiunere an guru ne ruwe ne.