- ギュツラフ訳デシドモ ヒトニ トヲテ ユフタ。アノヒトワ メクラレデ ウムトタ,ヂシン アルイワ オヤノ ツミカ。ベッテルハイム訳デシワ トウテ イブンニ,シ•ョウ,コノ ヒト ミクラ ウマレタス タレ ツミガ,ドウノ ツミエ,ヲヤノキヤアノ ツミエ。ヘボン・ブラウン訳その弟子(でし)かれに問(たづね)て曰(いひ)けるはラビ此(この)人(ひと)の瞽(めしひ)に生(うまれ)しは誰(たれ)の罪(つみ)なるや己(おのれ)に由(よる)か又(また)二親(ふたおや)に由(よる)か明治元訳弟子たち問ひて言ふ『ラビ、この人の盲目にて生れしは、誰の罪によるぞ、己のか、親のか』ラゲ訳弟子(でし)等(たち)、ラビ此(この)人(ひと)の瞽者(めしひ)に生(うま)れしは誰(たれ)の罪(つみ)ぞ、己(おのれ)の罪(つみ)か兩親(ふたおや)の罪(つみ)か、と問(と)ひたるに、永井直治訳そのでしかれにたづねていひけるは ラビ この人目(め)しひにうまれしはおのれのか そのふたおやのか たれのつみによるか大正改訳聖書されば弟子等彼に問ふて、云ひけるは、ラビ、彼の盲にて生まるるやう誰が罪を犯ししや。此の者なるか、或ひはその双親なるや。Textus Receptusκαι ηρωτησαν αυτον οι μαθηται αυτου λεγοντες ραββι τις ημαρτεν ουτος η οι γονεις αυτου ινα τυφλος γεννηθηKing James VersionAnd his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?バチェラー訳Awa, Shinuma otta koikara utara nu wa ene itak-hi :— Rabbi, tan guru shiknak wa hekatu gusu shinuma yaikota hene, koro eshikop hene, inan guru katpak ki ya?