『ヨハネによる福音書』9章5節 / Gospel according to John, Chapter 9, Verse 5

  • ギュツラフ訳
    セカイニ ヲル トキニ,ワシガ セカイノ ヒカリ。
  • ベッテルハイム訳
    ワガ• セカイニ ヲル マデ,セカイノ ヒカリ ワンド。
  • ヘボン・ブラウン訳
    われ世(よ)に在(をる)時(とき)は世(よ)の光(ひかり)なり
  • 明治元訳
    われ世にをる間は世の光なり』
  • ラゲ訳
    我(われ)世(よ)に在(あ)る間(あひだ)は世(よ)の光(ひかり)なり、と。
  • 永井直治訳
    われ世(よ)にをるとき世(よ)のひかりなり
  • 大正改訳聖書
    我の世に在らん限り、我は世の光なり。
  • Textus Receptus
    οταν εν τω κοσμω ω φως ειμι του κοσμου
  • King James Version
    As long as I am in the world, I am the light of the world.
  • バチェラー訳
    Moshiri otta Ku an rapoketa, moshiri pekere Ku ne ruwe ne.