『ヨハネによる福音書』9章9節 / Gospel according to John, Chapter 9, Verse 9

  • ギュツラフ訳
    ベツノ ヒトビト ユフタ,アノヒトワ ヂシン。ホカノ ヒト ユフタ,ヒトワ ウナジコト ニン。ヒトツ ジシン ユフタ,ワシラニ。
  • ベッテルハイム訳
    コレダウ ンデ イウスン ヲーヒ,ニヤ ベツニ コレニ ニキヤウンデ イウスン ヲタン,タダ アレ ドウシヤイ ワンド ヤンダウ ンデ イウタン。
  • ヘボン・ブラウン訳
    或(ある)人(ひと)は彼(かれ)なりと曰(いひ)ある人(ひと)は似(に)たる也(なり)といふ彼(かれ)いひけるは我(われ)は彼(かれ)なり
  • 明治元訳
    或人は『夫なり』といひ、或人は『否、ただ似たるなり』といふ。かの者『われは夫なり』と言ひたれば、
  • ラゲ訳
    或(ある)人(ひと)は否(いな)其(それ)に似(に)たる人(ひと)なりと言(い)ふを彼(かれ)は、我(われ)其(それ)なりと云(い)ひ居(ゐ)たり。
  • 永井直治訳
    ある人 これはかれなりと あるひはかれににたるなりといへば かれいひけるは われはこれなり
  • 大正改訳聖書
    他の者云へり、此の者なりと。されど他の者は〔云へり〕、彼に似たる者なりと。然るにかの人云へり、我なりと。
  • Textus Receptus
    αλλοι ελεγον οτι ουτος εστιν αλλοι δε οτι ομοιος αυτω εστιν εκεινος ελεγεν οτι εγω ειμι
  • King James Version
    Some said, This is he: others said, He is like him: but he said, I am he.
  • バチェラー訳
    Shinuma ne, ani ye utara okai: shomo, shinuma koheraye guru ne ari ye utara ka okai. Kuani anak ne shinuma ne, sekoro nei guru yaikota ye nisa ruwe ne.