- ギュツラフ訳ヲベニ トヲテ ユフタ,ヲマエタチ アノヒトワ メクラデ ウマレタト ユウ,ヲマエノ ムスゴガ,イカヰニ イマ ミエルカ。ベッテルハイム訳トウテ,イッタアヤ クワノ アテ,ミクラ ウマレトウンデ イウスヤ,コノ ヒトカヤー,キヤシ ナマ ミヨス エタカヤ ンデ イツヤン。ヘボン・ブラウン訳之(これ)に問(とひ)けるは此(この)人(ひと)は瞽者(めしひ)にて生(うまれ)しと言(いふ)ところの爾曹(なんぢら)の子(こ)なるか今(いま)いかにして見(みる)ことを得(え)たる乎(や)明治元訳問ひて言ふ『これは盲目にて生れしと言ふ汝らの子なりや、さらば今いかにして見ゆるか』ラゲ訳問(と)ひて云(い)ひけるは、瞽者(めしひ)に生(うま)れしと汝(なんぢ)等(ら)が云(い)へる其(その)子(こ)は是(これ)なるか、然(しか)らば如何(いか)にして今(いま)見(み)ゆるぞ、と。永井直治訳かれらにとふていひけるは これはうまれつきのめしひといひしものはなんぢらの子(こ)なるか いまいかにしてめあきになりしやと大正改訳聖書かくて彼等に問ふて云ひけるは、此の者は盲にて生まれしと云ふ汝等の子なるや。されば如何にして現に彼は視るや。Textus Receptusκαι ηρωτησαν αυτους λεγοντες ουτος εστιν ο υιος υμων ον υμεις λεγετε οτι τυφλος εγεννηθη πως ουν αρτι βλεπειKing James VersionAnd they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?バチェラー訳nekon a shinuma tane nukara ya? orota ye pakno shinuma shiknak wa hekatu wa atumashnure guru ne sekorʼan orushpe Yudea un utara eishokoro shomoki nisa ruwe ne na.