- ギュツラフ訳ヒトワ メクラデ ウマレタ ヒトノ メヲ アケタ ツヰニ キイタ コトワ ナヰ。ベッテルハイム訳セカイノ ヒラキ カラ ヒトノ ミクラ ウマレタル モンノ メ ヒラキヤスヤ マダ キカン。ヘボン・ブラウン訳世(よ)の元始(はじめ)より以來(このかた)うまれつきなる瞽者(めしひ)の目(め)を啓(あけ)し人(ひと)あるを聞(きか)ず明治元訳世の太初より、盲目にて生れし者の目をあけし人あるを聞きし事なし。ラゲ訳開闢(かいびやく)以來(いらい)生(うま)れながらなる瞽者(めしひ)の目(め)を明(あ)けし人(ひと)ある事(こと)を聞(き)かず、永井直治訳世(よ)のはじめよりこのかたうまれつきの目(め)しひのめをあけし人あるをきかず大正改訳聖書古より生まれつきの盲者の兩眼を開きし人あるを聞かず。Textus Receptusεκ του αιωνος ουκ ηκουσθη οτι ηνοιξεν τις οφθαλμους τυφλου γεγεννημενουKing James VersionSince the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.バチェラー訳Moshiri heashi wano ainu anak ne shiknak wa hekatu an guru koro shiki maka orushpe naa anu shomoki ruwe ne.