- ギュツラフ訳エズスク ヒトニ ユフタ。ヲマエワ ヒトヲ ミタ。ヲマエニ モノユフ ヒト,アノヒトワ。ベッテルハイム訳エソ イブン ナカエ,イヤ•アレ ヨフ ミタン,ナマ イヤニ モノ イウル モン アレダウ。ヘボン・ブラウン訳イエス曰(いひ)けるは爾(なんぢ)すでに彼(かれ)をみる今(いま)なんぢと言(ものいふ)者(もの)はそれなり明治元訳イエス言ひ給ふ『なんぢ彼を見たり、汝と語る者は夫なり』ラゲ訳イエズス曰(のたま)ひけるは、汝(なんぢ)それを見(み)たり、汝(なんぢ)と語(かた)る者(もの)卽(すなは)ち是(これ)なり、と。永井直治訳耶穌いひけるは なんぢかれをみたり いまなんぢとものいふものはかれなり大正改訳聖書乃ちイエスかの人に曰(のたま)へり、されば汝は彼を觀たり、卽ち汝と共に話(ものが)たる者は彼なり。Textus Receptusειπεν δε αυτω ο ιησους και εωρακας αυτον και ο λαλων μετα σου εκεινος εστινKing James VersionAnd Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and it is he that talketh with thee.バチェラー訳Orota Yesu ene itak-hi :— Eani anak ne Shinuma nukara okere, orowa, e tura koitak guru auak ne Shinuma ne ruwe ne.