『ヨハネによる福音書』10章26節 / Gospel according to John, Chapter 10, Verse 26

  • ギュツラフ訳
    シタガツテ ワシガ ユフタ,ヲマエタチ ワシノ ムクヒツジ ナヰ.ソレユエ ゾンジヌ。
  • ベッテルハイム訳
    タダ イッタアヤ ワ ヒツジ アラン コト シンズラン,ワガ サチヤタ イツヤル ゴト。
  • ヘボン・ブラウン訳
    然(され)ど爾曹(なんぢら)信(しん)ぜず此(こ)は爾曹(なんぢら)に言(いひ)し如(ごと)く我(わが)羊(ひつじ)に非(あら)ざれば也(なり)
  • 明治元訳
    されど汝らは信ぜず、我が羊ならぬ故なり。
  • ラゲ訳
    汝(なんぢ)等(ら)尙(なほ)之(これ)を信(しん)ぜず、是(これ)我(わが)羊(ひつじ)の數(かず)に入(い)らざればなり。
  • 永井直治訳
    されど汝(なんぢ)ら信(しん)ぜざることはなんぢらにいひしごとくわが羊(ひつじ)にあらざればなり
  • 大正改訳聖書
    されど汝等は信ぜず、そばわれ汝等にいいし如く、汝等は我がものなる羊のうちにあらざればなり。
  • Textus Receptus
    αλλ υμεις ου πιστευετε ου γαρ εστε εκ των προβατων των εμων καθως ειπον υμιν
  • King James Version
    But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you.
  • バチェラー訳
    Koroka, echi utara anak ne Ku koro hitsuji chikoikip shomo ne gusu eishokoro shomoki ruwe ne.