『ヨハネによる福音書』10章39節 / Gospel according to John, Chapter 10, Verse 39

  • ギュツラフ訳
    アノヒトタチ フタタビ ヒトヲ ツカマエタヰ,テヲ ナリ トヲテ ニゲル。
  • ベッテルハイム訳
    ソレユエ ソヲヤウ マタ アレ カラメランデ シヤン,タダ エソ ソノ テ•ニ ノガテ。
  • ヘボン・ブラウン訳
    彼等(かれら)また執(とらへ)んとしたりしがイエスその手(て)を脱(のがれ)て去(され)り
  • 明治元訳
    かれら復イエスを捕へんとせしが、その手より脱れて去り給へり。
  • ラゲ訳
    是(ここ)に於(おい)て彼等(かれら)イエズスを捕(とら)へんと謀(はか)れるを、彼等(かれら)の手(て)を遁(のが)れて、
  • 永井直治訳
    こゝにかれら耶穌をとらへんとはかれども そのてをのがれてさる
  • 大正改訳聖書
    是の故に彼等復た執へんと索めたり、されどイエスその手より出で來り給へり。
  • Textus Receptus
    εζητουν ουν παλιν αυτον πιασαι και εξηλθεν εκ της χειρος αυτων
  • King James Version
    Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,
  • バチェラー訳
    Shui nei utara Shinuma kishima kuni ramu, koroka, nei tekehe wano oman nisa ruwe ne na.