『ヨハネによる福音書』11章12節 / Gospel according to John, Chapter 11, Verse 12

  • ギュツラフ訳
    ヒトノ デシドモ ユフタ。アノヒト ネテヲル ナラバ,スクワレズ。
  • ベッテルハイム訳
    デシヤ イブンニ,ウンジウヤ,ネンジヒドンスヤ キヤケ ナウラレル。
  • ヘボン・ブラウン訳
    弟子(でし)いひけるは主(しゆ)よ彼(かれ)もし寢(いね)しならば愈(いえ)ん
  • 明治元訳
    弟子たち言ふ『主よ、眠れるならば癒ゆべし』
  • ラゲ訳
    弟子(でし)等(たち)、主(しゆ)と、眠(ねむ)れるならば彼(かれ)は痊(い)ゆべきなり、と云(い)へり。
  • 永井直治訳
    門徒(でし)いひけるは 主(しゆ)よ かれもしいぬるならばいえん
  • 大正改訳聖書
    是の故に弟子等いへり、主よ、彼もし眠れるならば自(おのづ)から復せん。
  • Textus Receptus
    ειπον ουν οι μαθηται αυτου κυριε ει κεκοιμηται σωθησεται
  • King James Version
    Then said his disciples, Lord, if he sleep, he shall do well.
  • バチェラー訳
    Tambe gusu, koikara utara Shinuma otta ene itak-hi :— Utarapa, shinuma mokoro chiki anak ne riten kusu ne, ari itak.