- ギュツラフ訳エズスク ツヰテクル トキニ,アノヒトワ ヨソカガ アイダ ハカノナカニ ヲルノヲ メケタ。ベッテルハイム訳エソ イデテ キヨフル トキニ ラザル ヨカガ アイダ スデニ ハカ ナカエ ヲゾドウス イッキヤタン。ヘボン・ブラウン訳イエス至(いたり)てラザロが既(すで)に墓(はか)に葬(はうむら)れて四日(よつか)なるを知(しれ)り明治元訳さてイエス來り見給へば、ラザロの墓にあること既に四日なりき。ラゲ訳斯(かく)てイエズス至(いた)りて見(み)給(たま)ひしに、ラザルは墓(はか)に在(あ)る事(こと)既(すで)に四日(よつか)なりき。永井直治訳耶穌いたりて ラザロは墓(はか)にはふむられてすでに四日なるをしれり大正改訳聖書是の故にイエスの來り給ひしとき、彼は既に墓に在ること四日なるを見出だし給へり。Textus Receptusελθων ουν ο ιησους ευρεν αυτον τεσσαρας ημερας ηδη εχοντα εν τω μνημειωKing James VersionThen when Jesus came, he found that he had lain in the grave four days already.バチェラー訳Yesu ek koro anak ne shinuma tane ine rereko uturu tushiri oro aomare a an wa an ani nu ruwe ne.