- ギュツラフ訳エズスク ヒトニ ユフタ,ヲマエノ アニ イキカエラズ。ベッテルハイム訳エソ イブンニ,イヤ アニ ヤガテ イキカエヨン。ヘボン・ブラウン訳イエス曰(いひ)けるは爾(なんぢ)の兄弟(きやうだい)は甦(よみがへ)るべし明治元訳イエス言ひ給ふ『なんぢの兄弟は甦へるべし』ラゲ訳イエズス、汝(なんぢ)の兄弟(きやうだい)は復活(ふくくわつ)すべし、と曰(のたま)ひしかば、永井直治訳耶穌いひけるは なんぢの兄弟(きやうだい)はよみがへるべし大正改訳聖書イエス彼に云ひ給ふ、汝の兄弟は甦るべし。Textus Receptusλεγει αυτη ο ιησους αναστησεται ο αδελφος σουKing James VersionJesus saith unto her, Thy brother shall rise again.バチェラー訳E koro ainu iriwak hetopo-shiknu kusu ne, ari shinuma ye ruwe ne.