『ヨハネによる福音書』11章24節 / Gospel according to John, Chapter 11, Verse 24

  • ギュツラフ訳
    マルタ ユフタ。ワシ シヒテヲル,ヒトワ アトノツキ ヰキテヲル トキニ,ヰキカエラズ。
  • ベッテルハイム訳
    マルタ イブンニ,セカイノ スエノ ヒ•ノ イキカエノ バシヨ アレン イキカエヨス ワガ ヨフ シテヲン。
  • ヘボン・ブラウン訳
    マルタ、イエスに曰(いひ)けるは彼(かれ)が末日(をはりのひ)の甦(よみがへ)るべき時(とき)に甦(よみがへ)らん事(こと)を知(しる)なり
  • 明治元訳
    マルタ言ふ『をはりの日、復活のときに甦へるべきを知る』
  • ラゲ訳
    マルタ云(い)ひけるは、我(われ)は彼(かれ)が終(をはり)の日(ひ)、復活(ふくくわつ)の時(とき)に復活(ふくくわつ)すべきことを知(し)れり、と。
  • 永井直治訳
    マルタ耶穌にいひけるは かれはおはりの日のよみがへるべきときによみがへることをしる
  • 大正改訳聖書
    マルタ彼に云ふ、我は終の日の甦には彼の甦るべきことを知る。
  • Textus Receptus
    λεγει αυτω μαρθα οιδα οτι αναστησεται εν τη αναστασει εν τη εσχατη ημερα
  • King James Version
    Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.
  • バチェラー訳
    Orota Maruta ene itak-hi :— Okese an toho ta an hetopo-shiknu-i ta shinuma hetopo-shiknu kusu ne-hi ku eramʼan.