- ギュツラフ訳エズスク ヒトニ コフタ。ワシラニ イノチ ヰキカエラセル ヒト,ワシニ ゾンジル ヒト シンダレドモ ヰキカエラズ。ベッテルハイム訳エソ イブンニ,イキカエン,イノチン ワンド,スベテ ワン シンズル モノヤ シジヤウタンタイマン カナラヅ イキカエヨン。ヘボン・ブラウン訳イエス彼(かれ)に曰(いひ)けるは我(われ)は復生(よみがへり)なり生命(いのち)なり我(われ)を信(しん)ずる者(もの)は死(しぬ)るとも生(いく)べし明治元訳イエス言ひ給ふ『我は復活なり、生命なり、我を信ずる者は死ぬとも生きん。ラゲ訳イエズス、我(われ)は復活(ふくくわつ)なり、生命(せいめい)なり、我(われ)を信(しん)ずる人(ひと)は死(し)すとも活(い)くべし、永井直治訳耶穌かれにいひけるは よみがへらすといかすとはわれなり われを信(しん)ずるものは死(し)するともいくべし大正改訳聖書イエス彼に曰(のたま)へり、我は甦(よみがへり)なりまた生(いのち)〔なり〕、我を信ずる者は死ぬるとも生(い)くべし。Textus Receptusειπεν αυτη ο ιησους εγω ειμι η αναστασις και η ζωη ο πιστευων εις εμε καν αποθανη ζησεταιKing James VersionJesus said unto her, I am the resurrection, and the life: he that believeth in me, though he were dead, yet shall he live:バチェラー訳Orota, Yesu ene itak-hi :— Kuani anak ne hetopo-shiknu ambe Ku ne, inotu Ku ne ruwe ne: En eishokoro guru anak ne rai yakka ishu kusu ne: