『ヨハネによる福音書』11章29節 / Gospel according to John, Chapter 11, Verse 29

  • ギュツラフ訳
    ヲナゴ キイテ,イソイデ タアテ,エズスクノ トコエ ヰク。
  • ベッテルハイム訳
    マレヤ キ• アワテ• ヲケテ エソンカエ イデヤン。
  • ヘボン・ブラウン訳
    マリア之(これ)をきき急(いそ)ぎ起(たち)てイエスの所(もと)に往(ゆけ)り
  • 明治元訳
    マリヤ之をきき、急ぎ起ちて御許に往けり。
  • ラゲ訳
    彼(かれ)之(これ)を聞(き)くや、直(ただち)に立(た)ちてイエズスの許(もと)に至(いた)れり、
  • 永井直治訳
    マリアきゝ とくたちて主(しゆ)のところにゆけり
  • 大正改訳聖書
    彼は聞きしとき、急ぎ起ち、且つ彼の許に來る。
  • Textus Receptus
    εκεινη ως ηκουσεν εγειρεται ταχυ και ερχεται προς αυτον
  • King James Version
    As soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him.
  • バチェラー訳
    Shinuma nei ambe nu chiki chashnu no hopuni wa orota oman nisa ruwe ne.