『ヨハネによる福音書』11章49節 / Gospel according to John, Chapter 11, Verse 49

  • ギュツラフ訳
    アノヒトタチノ ヒトリノ ニン ナク カヰフワス ソノネン クケタカイ ゴサル。アノヒト タチニ ユフタ,オマエタテ ミナ シラヌ。
  • ベッテルハイム訳
    ギンメビトノ ウチノ キヨリ,ウノトシ マツリガミイノ タイシヤウ,ナヤ カヤハス,イブンニ,イッタアヤ ノヲン シラン。
  • ヘボン・ブラウン訳
    其(その)中(うち)の一人(ひとり)にて此(この)歳(とし)の祭司(さいし)の長(をさ)なるカヤパと云(いへ)る者(もの)彼等(かれら)に曰(いひ)けるは爾曹(なんぢら)何(なに)をも知(しら)ず
  • 明治元訳
    その中の一人にて此の年の大祭司なるカヤパ言ふ『なんぢら何をも知らず。
  • ラゲ訳
    其(その)中(うち)の一人(ひとり)カイファと呼(よ)ばるる者(もの)、其(その)年(とし)の大司祭(だいしさい)なりけるが、彼等(かれら)に謂(い)ひけるは、汝(なんぢ)等(ら)は事(こと)を解(かい)せず、
  • 永井直治訳
    そのうちにこのとしの祭司(さいし)のおさたるカヤパといふものかれらにいひけるは 汝(なんぢ)らはなにもしらず
  • 大正改訳聖書
    然るにそのうちの一〔人〕にてその年の祭司長なりしカヤパ、彼等にいへり、汝等は何をも知らず。
  • Textus Receptus
    εις δε τις εξ αυτων καιαφας αρχιερευς ων του ενιαυτου εκεινου ειπεν αυτοις υμεις ουκ οιδατε ουδεν
  • King James Version
    And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,
  • バチェラー訳
    Koroka, nei tumugeta an shine ainu, Kaiapas ani an reihei koro ainu, nei paha ta Kamui kora kenru esapane utara esapane guru ne, nei guru anak ne utara otta ene itak-hi :—