『ヨハネによる福音書』12章5節 / Gospel according to John, Chapter 12, Verse 5

  • ギュツラフ訳
    ナセ コノ コヲヤク サンジウ ゼニデ ウルカ,コノ ゼニヲ ヒニンニ トラセル。
  • ベッテルハイム訳
    コノ カバアンダ ノヲヤテ ウランテ,カネ サンジウ ムンメ トテ ヒンソヲニ トラサンタカヤー。
  • ヘボン・ブラウン訳
    此(この)香(にほひ)膏(あぶら)を何(なん)ぞ銀(ぎん)三(さん)百(びやく)に售(うり)て貧(まづしき)者(もの)に施(ほどこ)さざる乎(や)
  • 明治元訳
    『何ぞこの香油を三百デナリに賣りて、貧しき者に施さざる』
  • ラゲ訳
    何故(なにゆゑ)に此(この)香油(かうゆ)を三百デナリオに賣(う)りて貧者(ひんしや)に施(ほどこ)さざりしぞ、と云(い)へり。
  • 永井直治訳
    このもつやくなんぞ四十両にうらせてまづしきものにほどこさゞりしや
  • 大正改訳聖書
    何故にこの香油を三百デナリに賣り、且つ貧しき者に與へざりしや。
  • Textus Receptus
    δια τι τουτο το μυρον ουκ επραθη τριακοσιων δηναριων και εδοθη πτωχοις
  • King James Version
    Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
  • バチェラー訳
    Hemanda gusu tan shum ashikne hotne denaria ikashima shine wan hotne denaria gusu aehok wa irapokkari utara otta akoropare shomoki ya? sekoro itak.